Healthcare professionals have an astonishing amount on their plate these days. With evolving regulatory requirements, emerging technology, and the ever-present considerations of cost and risk, it is little wonder that some find it a challenge to also meet their medical translation goals.
After more than a decade working in the industry, including partnering with some 400 healthcare organizations across the U.S., we’ve learned a bit about how best to tackle this difficult enterprise. We’ve taken that knowledge and distilled it down into a handy, easy-to-use guide.
Called “Beyond Translation: Best Practices for Healthcare,” the guide outlines a range of best practices, offers some time-tested tips, shares a few success stories from other healthcare organizations, and points you to valuable translation resources to explore, all with the intention of helping you achieve your medical translation objectives.
We know from working with many of you that each organization has different needs. Some of you might just be beginning to address language access issues, while others could be looking for new ideas and maybe even a dose of encouragement. No matter where you fall, our hope is that you will find something helpful in its pages.
This is our third—and we hope most useful—edition of “Beyond Translation,” and as always we’re making it available to any and all for free. So, if you would like a copy, simply visit the registration page and let us know. You can download it right there, or we’re happy to send you a copy.